Saturday, November 22, 2008

El final

En nuestro curso hemos leido libros muy famosos en el mundo hispano literaria, entre los cuales tratan sobre el periodo del encuentro entre los indigenas y los espanoles, y luego durante el periodo mas alla de la conquista. Los temas mas centrales entre ellos son los siguientes [en mi opinion]: el cambio u análisis de la sociedad ambiente, y/o el desarrollo de la identidad dentro esa. En las primeras tres obras antiguas, vemos los diferentes puntos de vista de la colonizacion: de un espanol antes de la gran conquista, de un espanol observando las indigenas durante la conquista, y de un indigena/mestizo analizando a los indigenas a lo cual el pertenece, despues. Es a causa de estos diferentes opiniones del mismo suceso lo que me fascina tanto. Cada estas perspectivas ademas son extremas: Cabeza de Vaca, aunque fue demasiado asimilizado [podriamos decir, transculturizado?] por los indios, sin embargo se mantiene como europeo, una mente europeo, los ojos europeos, y las orejas europeas. Al otro extremo esta las Casas, con su puro anti-espanolismo. Defendiendo a los indios hasta sus ataques contra los curas espanoles inocentes. Y Garcilaso de la Vega? Lo mas dificil de interpretar...sin embargo, es claro que de la manera que termina su obra, aunque nunca hace una critica descarada para que el rey no le exigiera su cabeza, el no exactamente esta celebrando el fin de los incas. Y todas estas perspectivas tratan de explicar, ensenarnos de las diferentes experiencias del encuentro entre estas dos civilizaciones, del comienzo de latinoamerica.

La segunda mitad del curso hemos leido lo que realmente podemos describir como obras de ficcion. Sor Juana, la escritoria ingeniosa y feminista, y sus hermosos poemas ademas de sus letras criticas....y tambien Lizardi, el otro mexicano con voz clara y dura, pero de modo ficcion. Lo que diferencia la primera y segunda mitad del curso es el periodo: Sor Juana y Lizardi vinieron despues de las guerras entre los indigenas y los espanoles, ahora ya completamente colonizados. Pero tambien aquí se trata de no sola la identidad, sino su contexto dentro de su propia sociedad: Sor Juana, con su lucha contra el machismo que reina Mexico, y Lizardi con su lucha contra la auto complecencia y la tonteria y las contradicciones de las clases de mexico en el siglo 19. Pues en resumen, que se trata la literatura latinoamericana antigua? Posiblemente podamos decir la busqueda y tratamiento de la identidad en ambientes turbulentas.

Hmm, mas divertido que de Canada.

Sunday, November 16, 2008

lizardi 2

En la segunda mitad vemos lo mismo que ya hemos visto en la primera parte: mas critica y comentarios sobre la sociedad ambiente. Pero creo que es mas divertido, y su critica mas directa en la segunda parte. Los sucesos del 'doctor' Purgante, el pago de la familia del paciente que fue rescatado por Pedro, la conducta de los islenos de China, y lo que dice el tutan – todos estos son mas entrenidos y mas criticos que todo. El argumento del cuento es casi como Huckleberry Finn Adventures escrito por Mark Twain. Es un viaje mas o menos sin fin, sin soluciones, sino un acontecimiento, una prueba tras otra, el protagonista mas o menos sin amigo [podriamos comparar Andres con Jim el esclavo del dicho libro?]. Mientras tanto, estan aislados, aprendiendo mas sobre el mundo/la sociedad ambiente, y observando junto con el lector. Y es muy imponente que El Periquillo Sarniento fue escrito muchas decadas antes del Huckelberry Finn. La critica mas mordaz viene del tutan chino. Segun el, la sociedad occidental es comiquisimo, sin sentido comun. Lo mas increible es sobre los 'nobles' cuyas vidas estan llenas de nada. Los nobles, segun Pedro, no tienen oficios porque es bajo de su clase, y trabajar corporalmente no es para los caballeros. Al oir esto, rie a carcajadas el tutan. La abogacia tambien es inutil y no sirve para nada. Al parecer entre su gente del tutan, los abogados y la abogacia es un concepto extrano porque todas las leyes tienen sentidos y sin complejidad, para que todos entiendan, necesariamente. Al final, lo pone a Pedro un trabajo como aprendiz de hilar seda... el medico previo, el barbero previo, esta hilando seda afuera de Mexico, el mundo occidental.

Sunday, November 9, 2008

lizardi 1

Mas que un siglo despues de Sor Juana, vemos aqui el Sor Juana masculino. Digo esto porque los dos son semejantes, por lo menos respecto a sus obras: Respuestas a Sor Filotea, y El Periquillo Sarniento. Pero tal vez aqui paran las semejanzas. Ademas de ser el autor masculino, el cuento de Lizardi es una obra ficcion, de forma picaresca que primero fue desarollado muchos siglos antes en Espana, en Lazarillo de Tolmes. En ese cuento, el protagonista daba cuentas sobre sus experiencias sobreviviendo bajo varias situaciones y amos de la edad Medieval. Mientras buscando pan - el simbolo de los pobres como el – Lazarillo, el 'heroe' o anti heroe – observaba la hipocresia de la sociedad circundante y vicios de los de clases mas altas. Asi mismo, Pedro nos da sus varias experiencias sobre varios amos como el Chanfaina, el barbero, y el boticario.
Para mi, sin embargo, la critica mas directa y destacada esta en la primer parte, cuando se introduce Pedro y su familia y toda su ninez. Nos dice muy claramente, “no solo consiguieron mis padres hacerme un mal genio con su abandono, sino tambien enfermizo con su cuidado.” Es decir, esta aqui criticando la manera de que sus padres y parientes y abuelos le crieron, por su mal genio hasta su demasiado cuidado y tratar de satisfacerle tanto. En la introduccion tambien, dice que el autor Lizardi “trato de mostrar que el hombre era fundementalmente bueno pero la sociedad le corrompia.” Pero no encuentro tanta critica en otros capitulos, a excepcion del prologo. Me parece que el protagonista es lo que hace errores y equivocaciones, en total.

Monday, November 3, 2008

sor juana parte 2 - poesia

Mientras Sor Juana escribe, aprende y critica, mientras mantiene su exterior duro, dentro ella, pudiera ser que estaba lleno de inseguridad? Porque eso es lo que veo cuando leo su poesia. Desde el amor irracional e inseguro [Este Amor Inseguro], hasta el 'engano' que ella siente al ver la pintura, el retrato de su imagen [Este, que ves, engano colorido]. Mientras su critica es lleno de fuerza y sarcasmo, lleno de la aprendizaje, aqui vemos un sentimiento sin seguridad, sin alguien para amar, para expresar su carino, o su caridad. Mientras en su externo, es una soldado, dentro ella solo es una nina.
Por ejemplo, su poema 'Engano colorido' es el mas poderoso para mi. Tal vez fue escrito durante sus ultimos anos, cerca de su muerto por la enfermedad? Si haya escrito durante sus anos veintes, pues, es mas emocional. Me gusta, por ejemplo, su repeticion de 'es una X, es una Y, lleno de A, etc.' Le llama su retrato 'cadaver, es un polvo, es sombra, es nada.' Llamamos esto el Nihilism en ingles? No estoy seguro. Pero capta ella la artificialidad y la falsedad de su bellleza, de la belleza en general, de el arma mas comun de los mujeres jovenes. Es como si un monje diga que su aprendizaje y conocimiento de la Biblia, de Jesus, de todo sobre su religion, era todo solo polvo, sin valor, sin longevidad, sin dar la felicidad y satisfaccion que uno espera por ser monje. Es tan interesante – esta femenista maravillosa llamando a la belleza de una mujer, su belleza, como un engano, una mentira, la nada.

Tuesday, October 28, 2008

Sor Juana 1er parte

Ahora entramos la segunda mitad del curso, y asimismo entramos una nueva epoca de la literatura latinoamericana. Ya habia pasado muchos anos desde que vimos las matanzas que Las Casas observo, o la asimilacion y transicion incaica que Garcilaso nos conto. Ya hemos termindos con el descubrimiento, y entramos un genero nuevo y peculiar. Entramos la escritura de Sor Juana. Lo que ella escribio en Respuesta al muy Ilustre Sor Filotea es muy interesante por algunas razones. Primero, empieza con la falsa introduccion, “Muy ilustre senora, mi senora.” Solo hemos leido una linea, y ya sabemos tanto de su propia personalidad. Que sarcasmo! Ademas, lo que me interso es la nivel absurda de su propia educacion y conocimiento. Sus usos innumerables de la lengua Latino, sus alusiones de otras obras de otros autores, y su formidable conocimiento de la Biblia. Y todo eso durante el fin del siglo 17, por una mujer! El hecho que habia logrado tanta educacion es muy interesante, y he leido en mi investigacion que fue ella una de las primeras femenistas de todo el mundo. Su sarcasmo incluye su uso de cuestiones retoricas y repetidas, cuando acusa al destinataria/o “ya no me parecen imposibles los que puse al principio... porque quien hizo imprimir la carta tan sin noticia mia, quien la titulo, quien la costeo” y etc. Tambien me impresiono su voz fuerte cuando pregunta como pudiera repugnar su sexo y la edad. Su enfasis en su sexo femenino es increible cuando nos acordamos que durante ese periodo los mujeres podrian ser esposas o monjas, casi nada mas. En resumen, ella es una personaje muy increible, pero me apena que tiene tanta referencia a las obras que no conozco :(

Sunday, October 19, 2008

La primera mitad de las lecturas

Ya hemos terminados leer los tres obras que trata sobre el descubrimiento de las Americas desde el punto de vista de los espanoles, y la invasion y enfermedad y matanza y genocidia desde el punto de los indigenas. Ya habia aprendido y conocido un poco sobre estos tres escritores – Cabeza de Vaca, Las Casas, y Garcilaso de las Vegas – pero aqui leimos y aprendimos directamente de las palabras suyas. Me fascino que los sucesos que estaba pasando en el mismo tiempo en lugares y situaciones semejantes fueron interpretados y analizados en tan diferentes modos. Cabeza de Vaca expreso sus opiniones y experiencias desde los ojos de un espanol, aunque medio-asimilados. Un parte indio, un parte espanol, nos da cuenta de su vida, y nos expresa su opinion que los inidigenas pueden ser amables y civilizados, pero no obstante pueden ser mejorados al convertirse su fe y su cultura. La transformacion que experimenta, de un explorador y conquistador a un esclavo y mendigo pidiendo comida y viviendas, me fascino...solo creia que esas cosas pasaban en las novelas o peliculas.
Sin embargo, podemos decir que Cabeza de Vaca es un extremo en lo que dice y cree, y Las Casas – con sus criticas poderosas y enojadas y apasionadas – es el otro extremo. Entre ellos encontramos Garcilaso de Vegas. De modo interesante, su obra fue, para mi, el mas dificil entender y interpretar. Distinto de lo demas, es muy dificil saber el sentido de Garcilaso mientras nos cuenta su historia y cuentos. Que cree el sobre la conquista, exactamente? Ya sabemos que no le agradecio, pero hasta que punto? Ya sabemos que termina sus comentarios con el termino de la linea real, con el ultimo principe. Pero lo que siento es su sentido que ya termino la cultura tradicional de las Incas...y que hay una transicion hacia el reino espanol. Pero hasta que punto abraza y adopta ese reino?

Tuesday, October 14, 2008

comentarios 2

Mientras en la primera parte encontramos muchas detalles y enfasis sobre el aspecto cultural y tradicional de los Incas, en la segunda parte vemos mas los acontecimientos entre los espanoles y incas. Me parece que no es claro si el autor este totalmente en contra de la conquista de los espanoles o si apoye los indios. Es muy interesante, como ya hemos vistos, que a Garcilaso es importante separar los 'indios' en general y las Incas, a los que el pertenece. Pero aunque no estoy seguro de la opinion exacta de Garcilaso sobre la conquista, sabemos que la odiaba en algun nivel.
Tal vez el suceso mas emocional [pues... en mi opinion] en todo el libro se encuentra al fin, cuando los espanoles [el virrey, exactamente] deciden ejecutar el principe que me parece inocente, recibiendo la pena de muerte ante sus sujetos [podemos llamar a su gente como los sujetos del principe? Tecnicamente, todos son esclavos de esta fuerza europea, no?] Pues, en cualquier caso, es importante que vieramos que nos cuenta el autor sobre dos cosas: las reaccions de esos 'sujetos', o seguidores de ese principe condenado, y en segundo lugar, la describcion del principe como parte de 'linea recta desde el primer inca, Manco Capac.' Cuando analizamos como nos cuenta sobre las reacciones de los seguidores del principe, podemos [como lectores] sentir tristeza y sufrimiento de las incas que el autor a proposito quiere que sintamos. Ademas la manera que el describe 'la linea recta desde la primera inca' que nos conto en la primera parte, es en mi vista, tratar de presentar la gente y cultura de los Incas como acabados, muertos en las manos de los europeos....aunque eso no nos diga directamente, como Las casas!

Sunday, October 5, 2008

COmentarios Reales 1

La editorial es la misma que de La Brevisima Relacion de las Destrucciones de los Indios. El fuente es el mismo. Hasta el borro es el mismo con el libro de Las Casas que se vendieron en la libreria. Pero imediatamente, cuando empece a leer los Comentarios Reales de Inca Garcilaso de la Vega, imediatamente vi que el tono, el estilo era casi totalmente diferente. Por un lado, podemos decir que los ambos autores, las Casas y Garcilaso, toman partidos de los indios. Por supuesto ya sabemos que Las Casas defende el sustento de los indios, o podemos decir los indigenas...y tambien, Garcilaso. Pero aunque Las Casas discute con fuerza y el enojo, con mucha pasion, Garcilaso escribe como si estuviera dando una clase sobre la historia de su gente, los incas. Es decir, habla con un voz natural, normal. Sin la pasion, sin el enojo, sin evidencia de la pena de ver la gente experimentar la matanza. Vamos a ver un ejemplo:
En la pagina 18, cuando habla sobre los ‘dos mundos’ – el mundo viejo y nuevo – le pregunta a su rey si no hablen de ese modo porque el mundo ‘nuevo’ estuviera descubierto por los espanoles y los europeos, y ‘no porque sean dos.’ Tambien habla de la tierra sostenible. En al siguiente pagina, dice que ‘A lo que dicen que por su mucha frialdadson inhabitables, osare decir...que tambien son habitables como las demas. No estoy completamente seguro, pero me parecio alli que el esta demostrando, o explicando a su rey que la tierra de las incas no es menos sostenible o habitable que del Mundo Nuevo...como espana! Pero miren detenidamente, y podemos analizar el tono del autor, y podemos decir que no esta pidiendo a su rey que el pensara o viera la tierra de las Incas como el. De hecho, no esta pidiendo nada, no trata de persuadir ni convencer al rey, para que haga esto o mande esa. Solo explica sin pasion, practicamente, como si leera de un libro de historia de los incas. Que contraste con Las Casas, no? :)

Monday, September 29, 2008

Las Casas parte 2

Al principio, no me agradecia que el estilo del libro no cambiaria entre esas montones de paginas. Como lo que habia repitido en la clase durante las discusiones en la clase, Las Casas, al escribir su libro, me parece que escribio una letra gigante, sin desarollos narrativos, personajes interesantes, ni acontecimientos interesantes. Pero aqui encontre un punto de interes: no me daba pena de descubrir y aprender lo que habia pasado a los pobres indios. Y porque esta comprension? La causa se encuentra en la violencia del mundo contemporaneo y de entretenimiento. En contraste con el modo de pensamiento que se encontraria en la epoca de Las Casas, hoy en dia mucha gente no cree en la bondad de la humanidad. Es decir, ya hemos vistos las destrucciones de dos guerras mundiales, la Guerra Fria, el genocidio que incontables gentes y paises. En contraste, en la mente de un sacerdote como Las Casas, un genocidio no hubiera sido posible – algo que requiere la ayuda de Lucifer o Diablo, como nos cuenta en el ultimo capitulo ‘Del Nuevo Reino de Granada.’ De hecho, le pregunta a su Rey en pagina 80 “si excede a toda crueldad e injusticia que pueda ser pensada; si les cuadra bien a los tales cristianos llamarlos diablos,” posiblemente sugeriendo que es los espanoles quienes son los pecadores diabolicos.
Ademas de su ingenuidad sobre la corazon de un humano cruel gloton, me sorprendido [o tal vez no me sorprendio!] que el fuera tan confiado en la bondad de su rey, que espera que cambie, extirpa la crueldad de sus hombres, sus sujetos. Vemos que dentro todo el libro, nunca hemos visto una situacion donde Las Casas mendiga energéticamente. El nunca cuestiona en lo que su rey haria en cuanto lea su cuento. Nunca para de proveer evidencia y contar sus observaciones, como si eso fuera lo unico que necesitaria para convencer las opiniones de su precioso rey.

Sunday, September 21, 2008

Brevisima relacion parrte 1

Las Casas y Cabeza de Vaca experimentaron la llegada de los Espanoles a la nueva tierra de los indios, pero aqui para casi todas las semejanzas. Escribi en mi primer blog post que senti que Los Naufragios se leyo como un diario de Cabeza, porque contaba lo que le habia pasado. Pero ahora tengo un cambio de opinion: es Las Casas que escribe su texto como si fuera un diario, y que el de Cabeza fuera una novela. Por que digo esto? Porque Los Naufragios describe un protagonista, sus enemigos, sus guias, sus amigos, sus adventuras, sus posesiones, y sus cambios de sentimiento/pensamiento/opiniones/modo de vida, etc. Ademas, tambien ha puesto elementos exagerados – es decir, de ficcion! Pero La Brevisima Relacion de Las Destrucciones de Las Indias? Eso lee como un documento historico – como la Biblia! Nos da cuenta de los hombres “cristianos” superior en relacion con los indios [a causa de su religion pagana] pero que sin embargo son pecadores. En el mismo tiempo nos da cuenta de sus maltratamientos, y sus castigos por Dios. Las Casas siempre nos da hechos, eventos, el sufrimiento – y como la Biblia, casi la unica emocion que expresa es el enojo. La unica otra emocion es la admiracion de la cultura y tierra de los indios – antes de la explotacion sobre los espanoles. Afuera de esas, no hay un protagonista convencional, ni el desarollo de las personajes/papeles de cualquier cosa, no hay un cuento de novela – solo descripciones y expresiones del enojo, sufrimiento, destruccion, violacion, genocidio y fulano.
Ademas quiero hablar del papel de religion en los dos libros que hemos leido hasta ahora. En Los Naufragios, los ‘cristianos’ casi siempre son del ‘lado de Dios,’ que vinieron para explorar y conquistar en el nombre de jesus cristo y la gloria de Vuestra Majestad, etc. Los indios, por lo menos al principio, eran los barbaros, y los ruidos que el autor habia oido en el primer capitulo simbolizaba su temor de “los Otros.” Pero con Brevisima relacion? Es muy ironico, no? El autor, segun lo que he leido y investigado, era un sacerdote de algun tipo, y lo que preocupaba era la salvacion de los indios – de su religion indigena, y de los espanoles. Entonces, es ironico porque critica sin contencion los actos de esos “malos cristianos” que matan y ahorcan y violan todo lo que pueden.

Sunday, September 14, 2008

Mientras Cabeza de Vaca y sus hombres continuan sus vidas con los indigenas, podemos ver un cambio muy sutil en lo que Cabeza nos cuenta. Primero – y Vaca repite este hecho a veces – los exploradores viven en forma desnudo. Esta metafora es muy potente al mostrar a sus lectores el derramamiento de su vida europea, y la asimilacion con la sociedad de los que antes describio como algunos animales. Tambien es muy claro que no hay ninguna problemas comunicar con los indios, frecuentemente vive como uno de ellos. Por ejemplo, vemos que cuando los indios en torno a el descubren que Vaca y Castillo pueden curarse sus enfermedades, los exploradores no se les molestan que una gran cantidad de indios piden su atencion. Es decir, los ambos se ajustaron a sus posiciones como doctores de esa sociedad. (Si yo era Vaca, trataria huir de ellos, porque algunos indigenas me temarian, o me molestarian).
Asi mismo, vemos otros situaciones donde Vaca relaciona con los indios con facilidad. Al principio del libro, cuando primero llega cerca del hogar de los indios, Vaca cuenta de un ruido extrano que les daba sena de una civilizacion todavia no descubierta. Ahora, cuando los indios empezan sus bailes culturales o religiosas, Vaca participa en ellos sin hacer comentarios negativas. Ademas, segun Vaca, el vivio entre un grupo de indigenas o otro por muchas meses sin mudarse, y raras veces muchos anos.
Pero a pesar de esto todo, me parecio que Vaca no le gustaba la propia tierra en que vivia. El describe como el mar habia causado el hundimiento de las barcas que pertenecian a su grupo. Tambien cuenta de cuando el trato de calentarse a causa del tiempo demasiado frio, y el fuego casi le quemo. Senala que continua luchando con el medio ambiente (es decir, su entorno), como si quisiera decir que todavia fue un extranjero en este nuevo mundo.

Monday, September 8, 2008

naufragios parte 1

Al leer la primera parte de Naufragios, me impresiono el nivel de subjetividad del autor. Claro, el punto de vista pertenece a Cabeza de Vaca. Pero el casi nunca da pensamiento sobre lo que los otros [por ejemplo, el gobernador, los soldaderos, los indios] pensaran durante los eventos que encontramos en el cuento. He escrito este libro como un diario. Por consiguiente, casi todos los indios estan caracterizados negativamente – estan desnudos, parecen a Vaca como animales gigantes, y siempre atacan o flechan los hombres sin emocion. Segun el, Cabeza es incapaz de hacer error, o por lo menos actuar maliciosamente. El frecuentemente repite el nombre de Dios. Al lector, le pareceria como si fuera un angel, alguien tan religioso, especialmente en relacion con los indios o la tierra diabolica.
Por otro lado, sin embargo, vemos que no hay muchas situaciones donde no estan buscando algo o peleando con alguien. Se da una atmosfera de peligro y vulnerabilidad. Podemos ver eso en las paginas 104 y 105, cuando Cabeza cuenta las acciones de los hombres tratando de coger palmitos para el uso de la lana, matando los caballos a causa del hambre, y mencionando el Dios. En luz de esto, es mas facil entender el alta nivel de la tendencia de Cabeza.
Ademas puedo entender la razon de escribir en la manera que Cabeza hizo. Pertenecia a algunos de los primeros europeos que encontraron una tierra completamente nueva y exotica, y conocieron a los indios, que parecian mas morenos y formaban una raza que no existia en todo el continente de europa en ese periodo. No estoy seguro si esto sea verdad, pero recuerdo que algunos exploradoras, viajando por la ayuda de los reyes de su propio pais, escribian sobre sus experiencias para sus reyes. Es decir, su audiencie no era algunos estudiantes de literatura espanola, pero consistia en los lideres de Espana [por ejemplo]. La cultura y pensamiento contemporario era muy diferente en relacion de hoy.

Wednesday, September 3, 2008

Introduccion

Hola companeros. Me llamo John Park. Tengo veinte anos y pienso de completar un doble mayor. Me encanta la lengua de espanol porque vivi algunos anos en un pais hispano cuando era nino, y tengo muchas memorias de ese periodo. Me gusta la ciudad de Vancouver y por ese razon estoy estudiando en UBC. Aunque me cuesta un brazo ;_;

Ademas mi pasatiempo consiste de tocar el piano y guitarra, y leer noticias/jugar videojuegos/ver videos de programas de TV, y mas, por my laptop. Me gusta mucho la tecnologia de la computadora que continua avanzar y desarollar tan rapidamente.

:)

PS: sabe alguien como puedo usar accentos o marcas especiales en blogger?